VOLVER

EL DICCIONARIO LUNFARDO

Camambuces, gil, otario,
Bobo, marroca, botòn,
Cristo, velorio, canario,
Percantina, Bamdoleòn,
Bondi, campana, porròn.

Pompòn, bronquitis, marrusa,
Chafe, grèvano, papusa,
Esgunfio, gamba, burrero,
Cajetilla, maturrero,
Piña, fiaca, rantifusa.

Esto que a primera vista
Parece ser japonès,
Chino, polaco o inglès,
No lo es.

Es nuestro idioma,
Y no lo cachen a broma
Ni intenten catarme el pelo,
Que al primero que se ràiga
Me caiga tieso, me caiga...
Le acomodo un piñastrelo.

Yo sè que algunos panetes
Quieren buscar un remedio,
Porque no manyan ni medio
Del verbo y sus firuletes.

Y andan haciendo creer
Que al idioma lo arruinamos,
Y que si asì continuamos
No nos vamos a entender.

Yo, a esa manga de atorrantes
Que hablan inglès y francès,
Les harìa ver quièn es
El que lo arruina a Cervantes.

Y de seguro palpito
Que iban a salir rajando,
Pues tengo ejemplos cantando
Y a la prueba me remito:

Fijensè que al lavatorio
Ellos le llaman "toilette",
Ese consonante en "ete"
No suena bien, es notorio.

Una frase màs sonora
Y que mucho màs sentimos,
Es decir, como decimos
Nosotros, la "lavadora"

Le acomodan "dernier cri"
Cuando a la moda se arranyan,
Y pa batir qe se manyan
Ellos dicen "mon amì".

Llaman al mozo "garçòn",
Al cafè le llaman "bar",
En calò es màs familiar:
Le llamamos "bodegòn".

Y cosas hay que uno tiene
Que mentarlas porque sì.
A este palco que hay aquì,
Le yaman "avanti esciene".

¡"Avanti"! Ni a cuatro manos
Yo lo alcanzo a comprender.
¡Què Cristo tendrà que ver
El palco con los toscanos?

Claro que esto solo guelva,
Pero, ¡si fuera sòlo esto!
¡Es preciso ver el resto,
Compañero, y lo que cuelga!

¿Lo que cuelga, a que no sabe
Ninguno còmo se yama?
¡Es algo que es un programa
Que ni Dios da con la clave!

Lo que cuelga es "pendantif".
¡Hàgame un poco el favor!
Y a un bife al asador
Me le acomodan "rosbif".

Un "apercù" es un "fastràs",
Y no sè què, un "budoìr".
Pero, ¡me quieren batir
Quièn es que lo arruina màs?

Batòn es "deshabillè",
Tomar el tè "five o' clock",
Al tango llaman "tangò".
La peluca es "bisognè".

A "giorno", que mucha luz...
Una quinta, es un "chalet"...
La "marroca" un "chatelet",
Un cuadrito "pras-partùs".

¡Ah! Pero la papa està
En esto que traigo aquì.
Una palabrita, ¡asì!
"Chaise longue", es el sofà.

Puede que alguno resongue
Pero ha de ser pa matar,
Decir: me voy a tirar
Encima la "chaise longue".

No hay ufonìa, no rola,
Parece que hace reìr.
¿No es màs bonito batir:
Me he tirfado a la "bartola"?

Ivo Pelay